Missives Brut, c’est un podcast sans montage, qui extrait le moment clé d’une rencontre littéraire Missives. Un cadeau pour rendre la joie !
Dans le cadre du festival Hors Limites, la soirée Missives #17 est consacrée à la bande dessinée Wake. La traductrice talentueuse du texte de Rebecca Hall, Sika Fakambi, la comédienne Isabelle Fruleux et la musicienne Kamilya Jubran nous invitent dans le sillage de ces femmes qui hantent nos imaginaires. Cérémonie tournée vers l’avenir ? Poésie qui chante les ancêtres ? Veillée funèbre ? à nous de voir.
Wake, l’histoire cachée des femmes meneuses de révolte d’esclaves, de Rebecca Hall & Hugo Martinez, traduit par Sika Fakambi et publié aux éditions Cambourakis, 22 euros.
Les Princes du destin, Reginaldo Prandi, traduit par Dominique Nédellec, Présence Africaine.
Ásta, Jón Kalman Stefánsson, traduit par Éric Boury, Grasset
La saison de l’ombre, Léonora Miano, Grasset.
Kamilya Jubran chante Nabd, le poème Souffles, de Birago Diop. Traduction & adaptation musicale de Kamilya Jubran Album Makan, label Zig-Zag Territoires, 2011.
Chants rituels yorùbá de cérémonies funéraires et du culte des ancêtres.
Archives vidéo/audio personnelles Sika Fakambi / Isabelle Fruleux
Textes inédits, Sika Fakambi
Montage : Marie Rondou
Intervenantes : Sika Fakambi, Isabelle Fruleux, Kamilya Jubran
Modération : Marie Rondou et Lucie Giovanetti
Elle rêvait de tenir un ranch dans le Wyoming, mais sa phobie de l’avion l’a poussée à embrasser la carrière d’enseignante à Montreuil pour partager sa passion des grands espaces littéraires.